🐢🐇

Die Schildkröte und der Hase

Lies Die Schildkröte und der Hase auf Deutsch — eine Äsop-Fabel über Ausdauer und Bescheidenheit. Every paragraph includes audio narration and a full English translation.

🇩🇪 German 📚 Short Story 🎧 Audio Narration 🌎 Bilingual 🧭 Aesop’s Fables
Also available in: Spanish, French, Portuguese, Italian, Russian, Swedish
🎧
Audio
Deutscher Erzähler — German Narrator

Use the buttons below to listen to the full story read aloud in German. Hover over underlined words to see their definitions in English.

Playback Speed:
Ready to play • German voice
Teil 1 — Der Spott

Ein Hasehare — a fast, wild rabbit-like animal machte sich übermade fun of / mocked (idiom: sich lustig machen über) die Schildkrötetortoise / turtle lustig, weil sie so langsamslow war.

A Hare was making fun of the Tortoise one day for being so slow.

„Kommst du jemals irgendwo hinthere / to a destination (separable verb prefix)?“ fragte er mit einem spöttischen Lachenmocking laugh / sarcastic laugh.

“Do you ever get anywhere?” he asked with a mocking laugh.
Die Schildkröte und der Hase
Teil 2 — Die Herausforderung

„Ja,“ antwortetereplied / answered (past tense) die Schildkröte, „und ich bin schneller dort, als du denkstthink / imagine. Ich mache ein Rennenrace mit dir und beweiseprove / demonstrate (first person singular) es.“

“Yes,” replied the Tortoise, “and I get there sooner than you think. I’ll run you a race and prove it.”

Der Hase war sehr amüsiertamused / entertained über die Idee, mit der Schildkröte ein Rennen zu laufen, aber aus Spaß an der Sachefor the fun of it stimmte er zuagreed / consented (past tense). Also markierte der FuchsFox — the clever forest animal, der sich bereit erklärt hatte, als Richterjudge / referee zu fungieren, die Entfernung und ließ die Läufer losstarted the runners off / let the runners go.

The Hare was much amused at the idea of running a race with the Tortoise, but for the fun of the thing he agreed. So the Fox, who had consented to act as judge, marked the distance and started the runners off.
Teil 3 — Das Nickerchen

Der Hase war bald außer Sichtweiteout of sight / no longer visible. Damit die Schildkröte sehr tief empfandfelt / perceived (past tense), wie lächerlichridiculous / absurd es für sie war, einen Wettlauf mit einem Hasen zu versuchen, legte er sich neben die Bahn, um ein Nickerchennap — a short sleep zu machen, bis die Schildkröte ihn einholencatch up with / reach sollte.

The Hare was soon far out of sight, and to make the Tortoise feel very deeply how ridiculous it was to try a race with a Hare, he lay down beside the course to take a nap until the Tortoise should catch up.

Bald schlief er tief und festslept soundly / was fast asleep, schnarchendsnoring in der warmen Nachmittagssonne.

Soon he was fast asleep, snoring in the warm afternoon sun.
Teil 4 — Die Schildkröte gibt nicht auf!

Die Schildkröte ging unterdessenmeanwhile / in the meantime langsam, aber stetigslowly but steadily — the key phrase! weiter und passiertepassed / went past (past tense) nach einiger Zeit die Stelle, wo der Hase schlief. Aber der Hase schlief sehr friedlichpeacefully / calmly weiter.

The Tortoise meanwhile kept going slowly but steadily, and, after a time, passed the place where the Hare was sleeping. But the Hare slept on very peacefully.

Als er endlich aufwachtewoke up (past tense), war die Schildkröte dem Zielfinish line / goal nahe. Der Hase lief jetzt so schnell er konnte, aber er konnte die Schildkröte nicht rechtzeitig einholencatch up with in time / overtake in time.

And when at last he did wake up, the Tortoise was near the goal. The Hare now ran his swiftest, but he could not overtake the Tortoise in time.
Die Moral — The Moral
„Langsam und stetig gewinnt das Rennen.“
“Slow and steady wins the race.”