Un giorno una lepre stava prendendo in giro la tartaruga per essere così lenta.
A Hare was making fun of the Tortoise one day for being so slow.
"Arrivi mai da qualche parte?" chiese con una risata beffarda.
"Do you ever get anywhere?" he asked with a mocking laugh.
"Sì", rispose la Tartaruga, "e ci arrivo prima di quanto pensi. Ti farò una gara e te lo dimostrerò."
"Yes," replied the Tortoise, "and I get there sooner than you think. I'll run you a race and prove it."
La Lepre era molto divertita dall'idea di correre una gara con la Tartaruga, ma per il gusto di farlo, accettò. Quindi la Volpe, che aveva accettato di fungere da giudice, ha segnato la distanza e ha avviato i corridori.
The Hare was much amused at the idea of running a race with the Tortoise, but for the fun of the thing he agreed. So the Fox, who had consented to act as judge, marked the distance and started the runners off.
La lepre scomparve presto dalla vista, e affinché la tartaruga potesse sentire profondamente quanto fosse ridicolo per lui tentare una corsa con una lepre, si sdraiò sul lato del campo per fare un pisolino finché la tartaruga non lo raggiunse.
The Hare was soon far out of sight, and to make the Tortoise feel very deeply how ridiculous it was for him to try a race with a Hare, he lay down beside the course to take a nap until the Tortoise should catch up.
Nel frattempo, la Tartaruga avanzava lentamente ma costantemente e, dopo un po', oltrepassava il luogo dove dormiva la Lepre. Ma la Lepre continuò a dormire molto pacificamente; e quando finalmente si svegliò, la Tartaruga era vicina alla porta. La Lepre ora correva il più veloce possibile, ma non riusciva a raggiungere la Tartaruga in tempo.
The Tortoise meanwhile kept going slowly but steadily, and, after a time, passed the place where the Hare was sleeping. But the Hare slept on very peacefully; and when at last he did wake up, the Tortoise was near the goal. The Hare now ran his swiftest, but he could not overtake the Tortoise in time.