🐢🐇

Sköldpaddan och Haren

Läs Sköldpaddan och Haren på svenska — en Esopfabel om uthållighet och ödmjukhet. Every paragraph includes audio narration and a full English translation.

🇸🇪 Swedish 📚 Short Story 🎧 Audio Narration 🌎 Bilingual 🧭 Aesop’s Fables
Also available in: Spanish, French, Portuguese, Italian, German, Russian
🎧
Audio
Svensk berättare — Swedish Narrator

Use the buttons below to listen to the full story read aloud in Swedish. Hover over underlined words to see their definitions in English.

Playback Speed:
Ready to play • Swedish voice
Del 1 — Hånfullheten

En dag gjorde narr avmade fun of / mocked en harehare — a fast, wild animal like a large rabbit en sköldpaddatortoise / turtle för att den var så långsamslow.

One day, a hare was making fun of a tortoise for being so slow.

“Kommer du någonsin någonstans?” frågade han med ett hånfullt skrattmocking laugh / scornful laughter.

“Do you ever get anywhere?” he asked with a mocking laugh.

“Ja”, svarade sköldpaddan, “och jag kommer dit tidigare än du tror. Jag ska köra dig ett lopprace och bevisa det.”

“Yes,” replied the Tortoise, “and I get there sooner than you think. I’ll run you a race and prove it.”
Sköldpaddan och Haren
Del 2 — Loppet börjar

Haren var mycket road av tanken på att springa ett lopp med sköldpaddan, men för nöjes skull gick han med på det. Så Räventhe Fox — the clever forest animal, som hade samtyckt till att fungera som domarejudge / referee, markerade avståndet och startade löparna.

The Hare was much amused at the idea of running a race with the Tortoise, but for the fun of the thing he agreed. So the Fox, who had consented to act as judge, marked the distance and started the runners off.

Haren var snart långt borta från sikte, och för att få sköldpaddan att känna hur löjligt det var att försöka tävla med en hare, lade han sig bredvid banan för att ta en tupplurnap — a short sleep tills sköldpaddan skulle komma ikapp.

The Hare was soon far out of sight, and to make the Tortoise feel how ridiculous it was to try a race with a Hare, he lay down beside the course to take a nap until the Tortoise should catch up.
Del 3 — Sköldpaddan ger inte upp

Sköldpaddan fortsatte under tiden sakta men stadigtslowly but steadily — the key phrase! och passerade efter en tid platsen där haren sov.

The Tortoise meanwhile kept going slowly but steadily, and, after a time, passed the place where the Hare was sleeping.

Men Haren sov mycket lugnt vidare; och när han äntligen vaknade, var sköldpaddan nära måletthe goal / the finish line.

But the Hare slept on very peacefully; and when at last he did wake up, the Tortoise was near the goal.
Del 4 — För sent!

Haren sprang nu som snabbast, men han kunde inte köra omto overtake / to pass (in a race) sköldpaddan i tid.

The Hare now ran his swiftest, but he could not overtake the Tortoise in time.

Sköldpaddan hade vunnitwon (past participle of vinna) loppet — tyst, lugnt, steg för steg.

The Tortoise had won the race — quietly, calmly, one step at a time.
Moralen — The Moral
“Långsamt och stadigt vinner loppet.”
“Slow and steady wins the race.”