Le Vilain Caneton

Il était une fois un canard. Elle vivait dans la forêt. Un jour, elle a pondu des œufs. Après les avoir soigneusement réchauffés, la maman cane a attendu qu'ils éclosent. Pendant qu'elle regardait, trois de ses œufs se sont fêlés et trois adorables canetons sont venus au monde.

Once upon a time, there was a duck. She lived in the forest. One day she laid some eggs. After warming them carefully, the mama duck waited for them to hatch. As she watched, three of her eggs cracked and three lovely ducklings came into the world.



La mère cane était folle de joie mais le plus gros œuf n'avait pas encore craqué. Finalement, le grand œuf a éclaté, mais il en est sorti un gros canard gris et vilain. La mère canard l'a regardé et a dit : "Oh non ! Il ne peut pas être mon bébé. Il est tellement plus laid que mes autres enfants." Le vilain petit canard était détesté par ses frères et sœurs.

The mother duck was overjoyed but the largest egg had not yet cracked. Finally, the great egg burst, but out came a large, grey, and ugly duckling. The mother duck looked at it and said: "Oh no! He can't be my baby. He is so much uglier than my other children." The ugly duckling was hated by his brothers and sisters.

Un jour, le vilain petit canard s'est senti si triste qu'il s'est enfui de chez lui. En rentrant chez lui, le vilain petit canard est tombé sur une maison. Alors qu'il regardait à l'intérieur, il vit une vieille femme assise seule. A ses pieds étaient assis un chat et une poule. Soudain, la femme remarqua le vilain petit canard.

One day, the ugly duckling felt so sad that he ran away from home. Walking home, the ugly duckling came upon a house. As he looked inside, he saw an old woman sitting alone. At her feet sat a cat and a hen. Suddenly, the woman noticed the ugly duckling.

Au début, la femme a câliné le vilain petit canard, mais une fois qu'elle a remarqué à quel point il était laid, elle lui a crié dessus de colère. Elle a crié : "Loin d'ici, vilain petit canard !" Le caneton s'est enfui de la maison. Une fois de plus, le vilain petit canard marchait tristement dans la rue. Il a passé le reste de sa journée et de sa nuit à pleurer seul. Il se sentait misérable et seul, mais le vilain petit canard était plein d'espoir dans son cœur.

At first, the woman cuddled the ugly duckling, but once she noticed how ugly he was, she screamed at him in anger. She screamed: "Away from here, you ugly duckling!" The duckling ran out of the house. Once again, the ugly duckling walked sadly down the street. He spent the rest of his day and night crying alone. He felt miserable and lonely, but the ugly duckling was hopeful in his heart.

Puis, un jour, le caneton a vu un étang. Ses yeux s'illuminèrent de joie car il n'avait pas vu d'eau depuis plusieurs jours. Rempli de joie, le caneton a sauté dans l'étang et s'est mis à nager. Son bonheur fut cependant de courte durée. L'hiver avait commencé et le vent froid commençait à souffler sur l'étang. Il faisait si froid que l'étang a gelé et que le caneton ne pouvait plus nager.

Then, one day, the duckling saw a pond. His eyes lit up with joy as he had not seen water for many days. Filled with joy, the duckling jumped in the pond and started to swim. His happiness, however, was short-lived. Winter had begun and the cold wind started to blow across the pond. It became so cold that the pond froze and the duckling could no longer swim.

Un peu plus tard, un fermier passa et remarqua le caneton coincé dans la mare. Se sentant mal pour le caneton, le fermier a aidé le caneton à sortir de l'étang et l'a ramené chez lui. Il a soigné le caneton pour qu'il retrouve la santé. Quelques mois plus tard, lorsque le printemps est arrivé, le fermier a ramené le caneton à l'étang.

A while later, a farmer passed by and noticed the duckling stuck in the pond. Feeling badly for the duckling, the farmer helped the duckling out of the pond and took him back to his house. He nursed the duckling back to health. A few months later, when Spring arrived, the farmer brought the duckling back to the pond.

Un matin, le caneton remarqua de beaux cygnes autour de lui. Le caneton eut honte de lui-même et baissa la tête pour essayer de se cacher. Il vit sous l'eau son propre reflet. C'était le reflet d'un cygne. Il n'était plus un oiseau gris et laid. Il était devenu un beau cygne. Ces beaux cygnes autour de lui étaient son frère et ses sœurs.

One morning, the duckling noticed beautiful swans around him. The duckling felt ashamed of himself and bent his head low to try to hide. He saw beneath the water his own reflection. It was the reflection of a swan. He was no longer a grey, ugly bird. He had grown to be a beautiful swan. Those beautiful swans around him were his brother and sisters.

 

Le vilain petit canard se souvint que tout le monde l'ignorait. La communauté disait maintenant qu'il était le plus beau de tous les cygnes. Il n'était plus le vilain petit canard.

The ugly duckling remembered how everyone used to ignore him. The community was now saying that he was the most beautiful of all the swans. He was no more the ugly duckling.

  BACK